web analytics

Milton Model: Syntactische dubbelzinnigheid

Een voorbeeld van syntactische ambiguïteit (dubbelzinnigheid) is de volgende zin:

“De hoofdstukken I en II van dit boek bevatten meer gedetailleerde beschrijvingen van het gebruik van causale modellering.”

‘Meer’ kan gebruikt worden om aan te duiden dat het om een groter aantal gaat (meer beschrijvingen), of om een vergelijkende trap (gedetailleerdere beschrijvingen).

Een ander voorbeeld:

“Ik heb je broer met de verrekijker gezien.”

Hier is niet duidelijk hoe je de woordgroepen in de zin moet verdelen, zodat er twee betekenissen mogelijk zijn:

Ik heb je broer gezien; hij had de verrekijker bij zich.
Ik heb je broer gezien terwijl ik door de verrekijker keek.

Een nog leuker voorbeeld:

Waar zet je de komma of leg je de nadruk?

  • Ballen, gehakt uit de jus van de keurslager.
  • Ballen gehakt, uit de jus van de keurslager.
  • Ballen gehakt uit de jus, van de keurslager.

Of tijdens het nieuws vanavond: “Kinderen moeten op TV niet meer worden blootgesteld aan reclame over Fast Food.”

Hoewel dat ook een grammaticale fout is. “op TV” kan weg, dan is de zin correct. Of “op TV” zou na “reclame” moeten staan, dan klopt het grammaticaal weer.

Ik heb er vandaag weer hartelijk om gelachen.

10 Reacties to “Milton Model: Syntactische dubbelzinnigheid”

Laat een bericht achter

NLP Opleidingen
http://ravisie.nl/nlp/opleidingen
Categorieën